Chinches en facultad de derecho son inofensivas: Alejandro Zermeño
SAN LUIS POTOSÍ, SLP., 12 de febrero 2020.- Niños que hablan dialecto podrían ser trilingües, ya que es más fácil aprender inglés u otra lengua, de acuerdo con el director de Educación Indígena, Bilingüe e Intercultural de la Secretaría de Educación de Gobierno del Estado (SEGE), Abel Reyes Hernández.
Señaló que son tres los dialectos reconocidos en el estado. En las huasteca sur es náhuatl; tének en la huasteca norte y la xi’úi o pame en la zona media.
“Los niños de la huasteca potosina que hablan algún dialecto de origen, en un futuro podrán adaptarse fácilmente a aprender el inglés u otro idioma y llegarían a manejar tres lenguas”, consideró.
Indicó que los profesores están capacitados para brindar enseñanza de acuerdo con el dialecto. En este momento existen 998 planteles educativos con profesores que imparten educación especial y en las comunidades, los libros de la SEGE están escritos en las lenguas indígenas de cada región.
“No ha existido algún rechazo por parte de los alumnos hacia los maestros cuando hablan el español”, indicó.
Abel Reyes dijo que San Luis Potosí tiene dos mil 29 profesores que hablan dialecto, y el personal administrativo debe saber también, porque atienden visitas a las comunidades.
Indicó que los niños y jóvenes indígenas cuenta con su traje típico que lo distingue de las demás comunidades y solo lo utilizan en eventos especiales de la comunidad que caracterizan al pueblo.
“La lengua indígena materna se ha fortalecido en todos sus aspectos y si por alguna razón vienen de las comunidades y se establecen en la capital, la SEGE cuenta con profesores bilingües en las escuelas para que el niño continúe con su educación en su lengua de origen”, afirmó el funcionario.
En la huasteca, las escuelas cuentan con computadoras donde los jóvenes y niños en general manejan aplicaciones en su dialecto.
“En cuanto a la delegación Ponciano Arriaga, han llegado nuevas culturas de otros estados que migran a San Luis Potosí, pero la SEGE no tiene un plantel educativo que enseñe a estos niños indígenas, por eso son canalizados al programa de escuelas migrantes”. Por último, informó que son 24 municipios con los que se trabaja en el programa de educación bilingüe e intelectual.